Noticias

10.05.2010

Aktuelles Stellengesuch – Lektorat/Korrektorat

Das tsd Team in Köln sucht qualifizierte, gewissenhafte, gründliche Mitarbeiter (m/w) für...


entrar

Área para clientes y socios  
» seguir

Haga buen uso del vocabulario especializado

  • ¿Quiere tener la garantía de que el vocabulario de su empresa se utiliza de forma correcta y consistente?
  • ¿Le gustaría simplificar la comunicación entre los expertos y los no expertos de su empresa así como entre especialistas de la misma disciplina?
  • ¿Está dispuesto a ahorrar costes eliminando términos imprecisos y confusos del vocabulario de su empresa y definir un léxico estándar?

Nos encargamos de su terminología

Nos aseguramos de que todas las personas de su empresa hablen el mismo lenguaje, independientemente del campo. Recopilamos los términos utilizados en todos los campos y áreas de negocio de su empresa, los procesamos y los ponemos a su disposición. Creamos y gestionamos recursos terminológicos a los que proporcionamos un acceso fácil y adecuado.
 
Gracias a todos los años de experiencia de tsd, actualmente contamos con una gran base de recursos terminológicos en casi todos los campos. A la hora de crear bases de datos terminológicas específicas para una empresa, utilizamos documentos validados por el cliente y extraemos los términos para cada combinación lingüística, alineamos nuestras bases de datos con los términos encontrados y añadimos los nuevos.
Los términos duplicados u otras palabras que tienen varios significados o traducciones se procesan para alinearlos con el término correcto. Cuando se traducen nuevos documentos, la terminología existente se aplica de forma automática y los nuevos términos se incluyen en la base de datos. En tsd garantizamos el uso consistente de terminología validada, ya que alineamos nuestras bases de datos regularmente.
 
La base de datos se puede utilizar completamente o por divisiones. Según los criterios deseados, se puede dividir en vocabulario específico de clientes, de producto, bases de datos para usos específicos a las que se accede vía web. En función de la necesidad, este proceso puede ser realizado por los usuarios, como traductores y editores o, por ejemplo, por el personal de marketing y comunicación. Tanto en los procesos de traducción como en los de control de calidad, los datos terminológicos se utilizan para validar el uso de términos especializados y garantizar la consistencia de los términos utilizados. Esto se hace posible mediante la introducción de extractos traducidos en el sistema y la posterior comparación con los resultados de la bases de datos.