Новости

10.05.2010

Aktuelles Stellengesuch – Lektorat/Korrektorat

Das tsd Team in Köln sucht qualifizierte, gewissenhafte, gründliche Mitarbeiter (m/w) für...


Регистрация

Interner Bereich für Kunden und Partner
» weiter

Мы обеспечиваем качество нашей работы, а следовательно, и Вашей продукции

Вы хотите сотрудничать с агентством переводчиков, которому качество так же важно, как и Вам? Вам важна прозрачность процессов? Вы хотите быть уверенным в результатах? Вы высоко цените разумную реализацию стандартов качества?

Сертифицированная система управления качеством

Qualitätszertifikat

Благодаря тесному сотрудничеству экспертов в различных сферах деятельности, переводчиков и специалистов по настольному издательству мы предлагаем нашим клиентам высококачественные переводы. Компетентные эксперты проводят строгий контроль качества в соответствии с нормативами DIN EN ISO 9001:2000 и DIN 2345 как в лингвистической, так и в технической областях.   

Управление проектами в tsd обеспечивает высокое качество благодаря:

  • Тщательной подготовке переводчиков: поиску справочного материала, составлению списков терминов в целях согласования их с клиентом
  • Бесперебойному тесному сотрудничеству между специализированными переводчиками, техниками, инженерами, программистами, специалистами в области мультимедиа и оформителями, выполняющих Ваши заказы профессионально и с учетом индивидуальных особенностей
  • Применению технических средств для перевода и локализации
  • Связи или интеграции в производственные системы (CMS, редакционные системы)
  • Редактированию
  • Поддержанию в рабочем состоянии и координации пула переводов (Translation Memories – TM)
  • Службе онлайн, обеспечивающей прямой доступ к системе управления проектами
  • Постоянному контролю за переводческой работой

Все наши проекты проводятся в соответствии со сторого определенными процессами: все поступающие для перевода документы анализируются на предмет предъявляемых требований и специфики клиентов. Затем мы подбираем соответствующих сотрудников, которым мы предоставляем всю необходимую информацию и доступ к ПО. По окончании работы над переводом проводится его проверка и редакция, а затем - передача клиенту. При необходимости в просмотренный клиентом перевод вносятся дополнительные изменения и окончательно согласованная версия переходит к клиенту.