Recherche et développement

Partenariats et adhésions

tsd est certifié pour across v6.3 , représenté dans le conseil LSP du concepteur de ce système et membre du programme de partenariat LSP de SDL. Cela signifie d’une part que nos collaborateurs de l’équipe de gestion des projets comme nos spécialistes linguistiques ont tous effectué des formations et ateliers de ce fournisseur de SGT, et d’autre part, que ces partenariats permettent un échange régulier entre les développeurs et les utilisateurs de cet outil. Propositions, optimisations et planifications peuvent ainsi être discutées dans une ambiance conviviale.

En plus de notre engagement dans le conseil Plunet (voir de plus amples informations sur ce système au lien suivant), nous sommes membres actifs de la TAUS (Translation Automation User Society) depuis 2017. Grâce aux nombreux échanges d’informations et d’expériences sur ces plateformes, nous restons informés des tendances et nouveautés au sein du secteur de la traduction, par ex. dans le domaine de la gestion de la qualité, des développements technologiques, etc. Cela nous permet de garantir de façon constante à nos clients des produits et services de qualité supérieure et à la pointe de la modernité.

SDL Trados Studio
Certification across
Plunet
TAUS

État de la recherche « traduction automatique »

Chez tsd, la traduction automatique est un thème stratégique et central en matière de solutions informatiques. C’est pourquoi, nous travaillons de façon intensive sur la recherche et la poursuite du développement de nos solutions de traduction automatique. Par exemple, nous réalisons des projets pilotes avec nos clients afin d’évaluer les coûts et les avantages de cette méthode et de l’améliorer. Chez tsd, les solutions de traduction automatique sont toujours appliquées à un projet et un client spécifiques. La qualité et la protection des données sont toujours placées au premier plan.

Concernant les activités de recherche et de développement dans ce domaine, les échanges internationaux tant avec les clients qu’au sein de tsd sont tout aussi importants que la conceptualisation et les essais de fonctionnement. Pour cette raison, notre équipe du service informatique participe régulièrement à des conférences lors desquelles sont présentés et discutés les états d’avancement des recherches.

Si, en plus de la TA, vous vous intéressez également à la post-édition de contenus TA, vous trouverez au lien suivant plus d’informations sur ce service.

Automatisations des procédés

Le développement et l’implémentation de procédés automatisés représentent chez tsd un autre des éléments centraux en matière de solutions informatiques où, là encore, le support de procédures spécifiques au client reste le premier objectif.

Grâce à notre activité dans l’industrie de la traduction depuis presque 40 ans, nous pouvons nous servir de notre vaste expérience, comme par exemple en ce qui concerne le travail avec les différents systèmes de gestion de la traduction (SGT), les tâches terminologiques, les solutions CMS, les programmes de mise en page, etc. ainsi que d’une gestion de la qualité judicieuse. Sur cette base, nous sommes en mesure de mettre en place des procédés complets pour différents services en collaboration avec nos clients, adaptés sur mesure aux besoins et aux exigences spécifiques de nos clients. Si nécessaire, ces procédés spécifiques au client ou au projet peuvent toujours bénéficier d’un délai de collaboration plus étendu et être actualisés.

Vous trouverez sur nos pages de services correspondantes des exemples de procédés pouvant servir de base potentielle.

Afin de toujours proposer à nos clients le meilleur produit et le meilleur service, nous maintenons nos systèmes informatiques et notre portfolio de services à la pointe de la modernité et nous nous informons continuellement sur les tendances et nouveautés du secteur.