What software was used to create the source materials?
Is there already a transcription/a script?
Which languages should the content be translated into?
Should the spoken text appear as a voice-over or as subtitles?
Are there work instructions, style guides, terminology guidelines, phonetic guidelines or manners of speech that we should follow (for the translation, the voice actors and the subsequent integration of the content into the video)?
Should the content be validated by anyone before the voice-over or subtitling phase?