- The project manager receives the content to be translated, prepares an offer and confirms the delivery date.
- If the customer confirms the offer, the project manager assigns the project to the appropriate translator or translators.
- Translation process: A qualified translator translates the project. Any questions are compiled by the project manager and communicated to the customer.
- Quality assessment process: A proofreader checks and, if necessary, corrects the project. As part of this, they may discuss issues with the translator or ask questions.
- The project manager exports the data from the tool, carries out a final check and sends the project to the customer.
- Customer feedback.
- What language or languages should the document be translated into? Should regional aspects of the language be taken into account, for example Spanish for Spain or for Mexico?
- What format are the materials/documents in?
- What timeframe does the customer envisage for the Project?
- Are there instructions regarding style or terminology? Are there reference documents? Should other work instructions be observed?
- How should data be transferred (email, FTP server, etc.)?
- Should the layout be adapted following Translation?